84 : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتْ
当天绽裂,
84 : 2
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
听从主命,而且宜於听从的时候;
84 : 3
وَإِذَا ٱلْأَرْضُ مُدَّتْ
当地展开,
84 : 4
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
并抛其所怀,而且变为空虚,
84 : 5
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
听从主命,而且宜於听从的时候;
84 : 6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلْإِنسَـٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَـٰقِيهِ
人啊!你必定勉力工作,直到会见你的主,你将看到自己的劳绩。
84 : 7
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
至於用右手接过功过簿者,
84 : 8
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
将受简易的稽核,
84 : 9
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
而兴高采烈地返于他的家属;
84 : 10
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهْرِهِۦ
至於从背後接受功过簿者,
84 : 11
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
将叫苦连天,
84 : 12
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
入于烈火之中,
84 : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِىٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا
从前他在家属间原是快乐的,
84 : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
他已猜想他绝不会归於主。
84 : 15
بَلَىٰٓ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرًا
不然,他的主,原是鉴察他的。
84 : 16
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلشَّفَقِ
我以晚霞盟誓,
84 : 17
وَٱلَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
以黑夜及其包罗万象的盟誓,
84 : 18
وَٱلْقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
以圆满时的月亮盟誓,
84 : 19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
你们必定遭遇重重的灾难。
84 : 20
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
他们怎能不信道呢?
84 : 21
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ ٱلْقُرْءَانُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢?
84 : 22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ يُكَذِّبُونَ
不然,不信道的人们,是否认真理的,
84 : 23
وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
安拉全知道他们心中隐藏的东西,
84 : 24
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
故你当以一种痛苦的刑罚向他们报喜,
84 : 25
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍۭ
惟信道而且行善的人们,将受不断的报酬。