83 : 1
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
伤哉!称量不公的人们。
83 : 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُوا۟ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
当他们从别人称量进来的时候,他们称量得很充足;
83 : 3
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
当他们量给别人或称给别人的时候,他们不称足不量足。
83 : 4
أَلَا يَظُنُّ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
难道他们不信自己将复活,
83 : 5
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
在一个重大的日子吗?
83 : 6
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
在那日,人们将为全世界的主而起立。
83 : 7
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍ
绝不然,恶人们的册薄确在森吉尼之中。
83 : 8
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌ
你怎能知道森吉尼是什么?
83 : 9
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
是一本封存的薄子。
83 : 10
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
在那日,伤哉否认的人们。
83 : 11
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
否认报应日的人们!
83 : 12
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
只有每个过分的犯罪的人,否认它。
83 : 13
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَـٰتُنَا قَالَ أَسَـٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ
当别人对他宣读我的天经的时候,他说:“这是古人的故事。”
83 : 14
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
绝不然,但他们所犯的罪恶,已像锈一样蒙蔽他们的心。
83 : 15
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
真的,在那日,他们必受阻拦,不得觐见他们的主。
83 : 16
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُوا۟ ٱلْجَحِيمِ
然后,他们必堕入烈火之中。
83 : 17
ثُمَّ يُقَالُ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
然后,或者将对他们说:“这就是你们所否认的。”
83 : 18
كَلَّآ إِنَّ كِتَـٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ
真的,善人们的册薄在恩林伊中。
83 : 19
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
你怎能知道恩林伊是什么?
83 : 20
كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ
是一本封存的薄子,
83 : 21
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ
安拉所亲近的天使们将作证它。
83 : 22
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
善人们必在恩泽中,
83 : 23
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
靠在床上注视着,
83 : 24
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
你能在他们的面目上认识恩泽的光华。
83 : 25
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
他们将饮封存的天醇,
83 : 26
خِتَـٰمُهُۥ مِسْكٌ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَـٰفِسُونَ
封瓶口的,是麝香。教贪爱这种幸福的人们,争先为善吧!
83 : 27
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ
天醇的混合物,是由太斯尼姆来的,
83 : 28
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
那是一洞泉水,安拉所亲近的人将饮它。
83 : 29
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
犯罪的人们常常嘲笑信士们,
83 : 30
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
当信士们从他们的面前走过的时候,他们以目互相示意;
83 : 31
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
当他们回家的时候,洋洋得意地回去;
83 : 32
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
当他们遇见信士们的时候,他们说:“这等人确是迷误的。”
83 : 33
وَمَآ أُرْسِلُوا۟ عَلَيْهِمْ حَـٰفِظِينَ
他们没有被派去监视信士们。
83 : 34
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
故今日信士们,嘲笑不信道的人们,
83 : 35
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
他们靠在床上注视着,
83 : 36
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُوا۟ يَفْعَلُونَ
不信道的人们已获得他们的行为的报酬了吗?