88 : 1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
హఠాత్తుగా ఆసన్నమయ్యే ఆ విపత్తు (పునరుత్థాన దినపు) సమాచారం నీకు అందిందా?
88 : 2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
కొన్ని ముఖాలు ఆ రోజు వాలి (క్రుంగి) పోయి ఉంటాయి.
88 : 3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
(ప్రపంచంలోని వృథా) శ్రమకు, (పరలోకంలో జరిగే) అవమానానికి,[1]
88 : 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
వారు దహించే అగ్నిలో పడి కాలుతారు.
88 : 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
వారికి సలసల కాగే చెలమ నీరు త్రాగటానికి ఇవ్వబడుతుంది.
88 : 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
వారికి చేదు ముళ్ళగడ్డ (దరీఅ) తప్ప మరొక ఆహారం ఉండదు.
88 : 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
అది వారికి బలమూ నియ్యదు మరియు ఆకలీ తీర్చదు!
88 : 8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
ఆ రోజున, మరికొన్ని ముఖాలు కళకళలాడుతూ ఉంటాయి;
88 : 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
తాము చేసుకున్న సత్కార్యాలకు (ఫలితాలకు) వారు సంతోషపడుతూ ఉంటారు.
88 : 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
అత్యున్నతమైన స్వర్గవనంలో.
88 : 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
అందులో వారు ఎలాంటి వృథా మాటలు వినరు.
88 : 12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
అందులో ప్రవహించే సెలయేళ్ళు ఉంటాయి;
88 : 13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
అందులో ఎత్తైన ఆసనాలు ఉంటాయి;[1]
88 : 14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
మరియు పేర్చబడిన (మధు) పాత్రలు;
88 : 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
మరియు వరుసలుగా వేయబడిన, దిండ్లు;
88 : 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
మరియు పరచబడిన నాణ్యమైన తివాచీలు.
88 : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
ఏమిటీ? వారు ఒంటెల వైపు చూడరా? అవి ఎలా సృష్టించబడ్డాయో?
88 : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
మరియు ఆకాశం వైపుకు (చూడరా)? అది ఎలా పైకి ఎత్తబడి ఉందో?
88 : 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
మరియు కొండల వైపుకు చూడరా?అవి ఎలా గట్టిగా నాటబడి ఉన్నాయో?
88 : 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
మరియు భూమి వైపుకు (చూడరా)? అది ఎలా విశాలంగా పరచబడి ఉందో?
88 : 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
కావున (ఓ ముహమ్మద్!) నీవు హితోపదేశం చేస్తూ ఉండు, వాస్తవానికి నీవు కేవలం హితోపదేశం చేసే వాడవు మాత్రమే!
88 : 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
నీవు వారిని (విశ్వసించమని) బలవంతం చేసేవాడవు కావు.
88 : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
ఇక, ఎవడైతే వెనుదిరుగుతాడో మరియు సత్యాన్ని తిరస్కరిస్తాడో!
88 : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
అప్పుడు అతనికి అల్లాహ్ ఘోరశిక్ష విధిస్తాడు.
88 : 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
నిశ్చయంగా, మా వైపునకే వారి మరలింపు ఉంది;
88 : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
ఆ తర్వాత నిశ్చయంగా, వారి లెక్క తీసుకునేదీ మేమే!