75 : 1
لَآ أُقْسِمُ بِيَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ
زه د قيامت په ورځ قسم كوم.
★
75 : 2
وَلَآ أُقْسِمُ بِٱلنَّفْسِ ٱللَّوَّامَةِ
او زه پر ملامتوونكي نفس قسم كوم.
★
75 : 3
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُۥ
آيا انسان دا ګومان كوي چې موږ به يې هډوكي راټول نه كړو؟
★
75 : 4
بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ
ولې نه، موږ خو آن د هغو بندونو (او ګوتو سرونو) پر سم برابرولو ځواکمن يو.
★
75 : 5
بَلْ يُرِيدُ ٱلْإِنسَـٰنُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُۥ
خو (منكر) انسان غواړي چې وړاندې هم بدكارونه ترسره كړي.
★
75 : 6
يَسْـَٔلُ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلْقِيَـٰمَةِ
پوښتنه كوي: چې د قيامت ورځ به كله وي؟
★
75 : 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلْبَصَرُ
نو كله چې سترګې خړې شي.
★
75 : 8
وَخَسَفَ ٱلْقَمَرُ
او سپوږمۍ توره شي.
★
75 : 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ
او لمر او سپوږمۍ يو ځاى كړل شي.
★
75 : 10
يَقُولُ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ ٱلْمَفَرُّ
په هغه ورځ به (دا) انسان ووايي: د تېښتې ځاى چېرې دى؟
★
75 : 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
هيڅكله نه، د پناه ځاى نشته.
★
75 : 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمُسْتَقَرُّ
هغه ورځ (يوازې) ستا د پالونکي لور ته د تمځاى دى.
★
75 : 13
يُنَبَّؤُا۟ ٱلْإِنسَـٰنُ يَوْمَئِذٍۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
خبر به ورکړی شي انسان ته په دغه ورځ په هغه عمل چې مخکې یې لیږلی دی او وروسته یې پریښی دی.
★
75 : 14
بَلِ ٱلْإِنسَـٰنُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ بَصِيرَةٌ
بلكې انسان خپله هم پر ځان ليدونكى دى.
★
75 : 15
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
كه څه هم (ډېر) عذرونه وړاندې كړي.
★
75 : 16
لَا تُحَرِّكْ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِۦٓ
ته پرې ژر ژر ژبه مه خوځوه چې بيړه پرې وكړې.
★
75 : 17
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُۥ وَقُرْءَانَهُۥ
بېشكه د هغه جمع كول او پر تا لوستل يې زموږ پر ذمه دي.
★
75 : 18
فَإِذَا قَرَأْنَـٰهُ فَٱتَّبِعْ قُرْءَانَهُۥ
نو كله چې هغه موږ ولوست، بيايې ته ورپسې لوله.
★
75 : 19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُۥ
بيا په رېښتيا د هغه څرګند بيانول هم پر موږ دي.
★
75 : 20
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ ٱلْعَاجِلَةَ
داسې نده، بلکه تاسو د دنیا سره مینه کوئ.
★
75 : 21
وَتَذَرُونَ ٱلْـَٔاخِرَةَ
او آخرت پرېږدئ.
★
75 : 22
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
په هغه ورځ به ځينې مخونه تازه وي.
★
75 : 23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
خپل پالونکي ته به كتونكي وي.
★
75 : 24
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
او ځينې مخونه به هغه ورځ بدرنګه وي.
★
75 : 25
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
ګومان به كوي چې ملاماتوونكى چلند به ورسره وكړى شي.
★
75 : 26
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
هيڅكله نه، كله چې مرۍ ته (سا) ورسيږي.
★
75 : 27
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ
او وويل شي: څوك دى دم چوف كوونكى؟
★
75 : 28
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
او ګومان وكړي چې همدا بېلتون دى.
★
75 : 29
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
او پنډۍ په پنډۍ پورې ونښلي.
★
75 : 30
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
همغه ورځ ستا د پالونکي لور ته روانېدل دي.
★
75 : 31
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
هغه خو نه باور درلود او نه يې لمونځ كړى و.
★
75 : 32
وَلَـٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
خو درواغجن يې وباله او مخ يې واړولو.
★
75 : 33
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
بيا په (ډېره) لويۍ خپل كاله (کورنۍ) ته لاړ.
★
75 : 34
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
همدا درسره وړ دي، تا سره ښايي.
★
75 : 35
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰٓ
بيا هم ستا وړ دي، له تا سره ښايي.
★
75 : 36
أَيَحْسَبُ ٱلْإِنسَـٰنُ أَن يُتْرَكَ سُدًى
آيا انسان دا ګڼي چې خوشې (چيټي) به پرېښودل شي؟
★
75 : 37
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِىٍّ يُمْنَىٰ
آيا هغه د منۍ يو څاڅكى نه و چې څڅول كيږي (په رحم کې).
★
75 : 38
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
بيا د وينو يوه ټوټه شو نو الله جوړ او سم برابر كړ.
★
75 : 39
فَجَعَلَ مِنْهُ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ
بيايې له هغه څخه جوړه پيدا كړه، نارينه او ښځينه.
★
75 : 40
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحْـِۧىَ ٱلْمَوْتَىٰ
آيا هغه پر دې نه دى قادر چې مړي راژوندي كړي؟
★