88 : 1
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَـٰشِيَةِ
[ای پیامبر،] آیا خبرِ قیامت هولناکِ فراگیر به تو رسیده است؟
88 : 2
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَـٰشِعَةٌ
در آن روز، چهره‌هایی خوار و ذلیل خواهند بود.
88 : 3
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
[در دنیا] پیوسته تلاش کرده [و] خسته شده [و چون در راه حق نبوده، نتیجه‌ای ندیده‌اند].
88 : 4
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
در آتش سوزان درمی‌آیند،
88 : 5
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
از چشمۀ بسیار داغ به آنها نوشانیده می‌شود.
88 : 6
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
غذایی جز خارِ خشک و تلخ ندارند
88 : 7
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍ
که نه [آنان را] فربه کند و نه گرسنگی را دفع نماید.
88 : 8
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
در آن روز، چهره‌هایی شاداب و تازه هستند
88 : 9
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
و از سعی [و تلاش] خود راضیند؛
88 : 10
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
در بهشت برین هستند.
88 : 11
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَـٰغِيَةً
در آنجا هیچ سخن بیهوده‌ای نمی‌شنوند.
88 : 12
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
در آن، چشمه[های آب] روان است.
88 : 13
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
تخت‌های [زیبای] بلند [پایه] در آن است.
88 : 14
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
و جام‌هایی [که در کنار چشمه‌ها] نهاده شده.
88 : 15
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
و بالشت‌های [منظم] چیده‌شده،
88 : 16
وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ
و [نیز] فرش‌های گرانبها گسترده شده است.
88 : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
آیا [کافران] به شتر نمی‌نگرند که چگونه آفریده شده است؟
88 : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
و به آسمان [نمی‌نگرند] که چگونه برافراشته شده است؟
88 : 19
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
و به کوه‌ها [نمی‌نگرند] که چگونه [محکم بر زمین] نصب شده است؟
88 : 20
وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
و به زمین [نمی‌نگرند] که چگونه گسترده شده است؟
88 : 21
فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ
[ای پیامبر،] پند بده، که تو فقط پنددهنده‌ای.
88 : 22
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
تو بر آنان مسلط [و چیره] نیستی [که آنان را بر ایمان‌آوردن وادار کنی].
88 : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
اما کسی‌ که روی بگردانَد و کافر شود
88 : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ
الله او را با بزرگ‌ترین عذاب، مجازات می‌کند.
88 : 25
إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ
همانا بازگشت آنها به سوی ماست.
88 : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
سپس بی‌گمان، حسابشان [نیز] با ماست.