86 : 1
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
سوگند به آسمان و سوگند به ستارۀ شبگرد.
86 : 2
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
و تو چه می‌دانی که ستارۀ شبگرد چیست؟
86 : 3
ٱلنَّجْمُ ٱلثَّاقِبُ
[همان] ستارۀ فروزان است.
86 : 4
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
هیچ کس نیست، مگر اینکه نگهبانی [از فرشتگان] بر او[گماشته شده] است.
86 : 5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ مِمَّ خُلِقَ
انسان باید بنگرد که از چه چیز آفریده شده است:
86 : 6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
از یک آب جهنده آفریده شده
86 : 7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
که از میان [استخوانِ] پشت [مرد] و سینۀ [زن] بیرون می‌آید.
86 : 8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
بی‌گمان، الله بر بازگرداندن او [پس از مرگ] تواناست.
86 : 9
يَوْمَ تُبْلَى ٱلسَّرَآئِرُ
روزی ‌که [تمام] رازها فاش شود،
86 : 10
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
[در آن روز،] انسان هیچ توان و یاوری ندارد.
86 : 11
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجْعِ
سوگند به آسمان پرباران
86 : 12
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
و سوگند به زمینِ پرشکاف [که گیاهان از آن سر برمی‌آورند].
86 : 13
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
[که] بی‌گمان، این قرآن، سخن جداکنندۀ حق از باطل است
86 : 14
وَمَا هُوَ بِٱلْهَزْلِ
و [سخنِ] هزل و بیهوده نیست.
86 : 15
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
آنان [= کافران] پیوسته حیله و نیرنگ می‌کنند
86 : 16
وَأَكِيدُ كَيْدًا
و من [نیز] حیله [و تدبیر] می‌کنم؛
86 : 17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
پس به کافران مهلت بده [و] اندکی رهایشان کن [تا غرق گناه باشند].